Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the likebtn-like-button domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /data/web/cthks/wp-includes/functions.php on line 6121 體育 彙整 - 第80页 共84页 - 中華時報China Times跳至内容
1.参加一场竞技比赛,而对手却不在现场是什么感觉呢?
1, How does it feel playing a competition but not having your opponent there with you?
我觉得比赛激烈程度依旧很强。你可能认为压力、紧张感比起面对真人时,或许会小一些,但这种比赛方式还是挺有效的——要知道现在所有对手都处于封锁状态,相对而言,这是最好的对抗方式了。 The intensity I think is still there. You can say the pressure would be less because when you face someone the pressure is more on. But I think this kind of playing still works – I know all my opponents are also in the lockdown for the time being, so that’s the best way to play against each other with the possible options.
2.这些变化是否对你的比赛造成了影响?
2, Did that change the way you approached the game?
老实说影响不大。在家庭巡回赛开始前,我仍然要练习两个小时,在比赛开始前,我和史蒂芬·班廷一起,进行了一些线上热身。在之后的循环赛中,我们都打出了最好的九镖成绩,这在同类比赛中并不多见——因为我们参加的是飞镖职业巡回淘汰赛,尽管是通过视频连线进行,也没有太大区别。 It didn’t change much to be honest. I still practiced for two hours before the Home Tour started, I did a few practice games online with Stephen Bunting before my matches were on get myself warmed up. Then onto the game, we played best of nine legs in a round-robin format, and it is not very often that we play in this format – because we play knockout games on the ProTour. It didn’t change much even we played through video conferencing.
3.这种比赛方式是否使你改变了打法?如果是,都做了什么改变?3, Did it alter the way you play, and if so what changes did you make?
我想每个飞镖手的装置都有所不同。我确实更换了飞镖支架以使它更加合适,并确保相机安放在视频直播的上佳位置。另外,这些设置还要令你感到舒适,因为你要在这样的环境和视野下参赛。家里通常情况下不会有太多变化,不像在竞技现场,当你比赛时,台上有时会变得热些或更冷或有点潮湿。你还必须得专心致志,全身心投入,这可能意味着比赛时要让妻子和孩子呆在另一个房间。 I think the set-up of each player is different. I did change my dartboard stand to make it fit nicely and also to make sure that my camera was in a good place for the live streaming. Also you need to comfortable with the set-up because that’s the environment and vision you going to play. You are not going to have many changes at home because the conditions are usually the same all the time .not like in tournaments where it could get hotter or colder, or more humid when you go up on stage. You also have to make sure that you can focus so that might mean keeping your wife and children in another room while you’re playing.
4.没有了平时赛场上山呼海啸的观众,而且还没有了裁判,你是什么感觉? 4, What was the feeling in relation to not having the usual crowds cheering you on, or referee?
当然,现场观众会营造出一种热烈氛围,作为一名运动员可能会临场超常发挥,水准大增提升到另一个层次——同时,站在大舞台上,众目睽睽之下,你一定也会紧张,而在家中参赛,感觉更像是参加职业巡回赛的平地角逐。但无论如何我都认为最好应该有一名裁判,这就是为什么在进行家庭巡回赛时,安排解说员和裁判来试图保证比赛的公平。不然报分和成绩查验都只取决于选手回应的诚实度,但是有个裁判在,我相信可以解决这个问题,可直播质量时有变化反复。Of course the crowds give a good atmosphere, and that can help to bring another level out of you as a player – but also with the crowds and big stage, you get nerves. To play at home, you feel more like playing a floor tournament on the ProTour. I think it’s better to a have referee no matter what, that’s why when we play in the home tour, there is commentator and referee to try to make it fair. Since the score and checkout rely on our players to shout back to the commentator honestly, with a referee I believe we can solve this problem but livestream quality sometimes varies
英国攀岩运动员再获担保入选2021东京奥运会Sport climber is reconfirmed as selected for the 2021Olympic Games,
(赵雪湄)英国攀岩运动员肖恩娜.考克茜再次获得资格,参加明年举办的2020东京奥运会。她也是最后一位再获资格的英国奥运团队选手。Sport climber Shauna Coxsey is the latest athlete to be reconfirmed as selected for Team GB for the Tokyo 2020 Olympic Games, following its postponement.
考克茜获得了2020东京奥运会“指定运动员”名额,保留了其奥运首秀资格。指定运动员名额是指那些获得资格的运动员所特有的名额,均已得到国际奥委会确认。 Coxsey personally earned a ‘named athlete’ quota place for Tokyo 2020 and retains her place for the Olympic Games, where her sport will debut. Named athlete quota places are those which are specific to the athlete who earned the qualification, and these have been guaranteed by the IOC as secure.
这意味着最初由英国奥委会(BOA)提名并入选2020东京奥运会的所有21名运动员,已经通过其赛事认可确认,保留了2021年举行的奥运会的入选资格。 This means that all 21 of the athletes originally nominated to, and selected by, the British Olympic Association (BOA) for the Tokyo 2020 Olympic Games have been confirmed by their sports as retaining their selections for the Games, now being held in 2021.